guide: no, that hill is called yuquan hill and isn't a part of the summer palace. the only hill in the summer palace is wanshou hill.
导游:远处的那座山叫玉泉山,不在颐和园里边。颐和园里只有一座山,就是万寿山。
jack: what an ingenious layout! it completely incorporates its natural surroundings. excuse me, is there any souvenir shop here? i want to bring some presents back for my family.
杰克:设计太巧妙了,充分利用了周围的自然条件。打扰一下,请问这里有卖纪念品的商店吗?我想给家人带点礼物。
guide: there's a nice market over there full of goods.
导游:那边有个卖纪念品的市场,挺不错的。
jack: ok. thank you.
杰克:好的,谢谢。
guide: we'll move on to the next spot in 30 minutes. please come back quickly.
导游:我们会在30分钟后去下一个景点,请早点回来。
notes
1. imperial [im?pi?ri?l] adj. 帝国的,帝王的
2. extensive [iks?tensiv] adj. 广阔的,广泛的;大量的,大规模的
3. restoration [?rest??rei??n] n.(损坏的建筑物、艺术品等的)修复,整修;(遗失等物的)归还原主;回到原处或原状,恢复
4. ingenious [in?d?i:nj?s] adj. 灵巧的,巧妙的;善于创造发明的;设计独特的,制作精巧的
5. layout [?leiaut] n. 布局,安排;版面设计
6. incorporate [in?k?:p?reit] v. 包含,加上,吸收;把……合并,使并入;组成公司
7. souvenir [?su:v?ni?] n. 纪念品
小贴士
1. the summer palace颐和园
颐和园是中国现存规模最大、保存最完整的皇家园林,中国四大名园(另三座为承德避暑山庄、苏州拙政园、苏州留园)之一。坐落于于北京市海淀区,距北京城区15公里,占地约290公顷。是在昆明湖、万寿山的基础上建立起来,并参照以杭州西湖的风景,汲取江南园林的设计风格而建成的一座大型天然公园,被誉为皇家园林博物馆。
2. the yuquan hill 玉泉山
玉泉山是北京著名景点之一,位于颐和园西五六里。玉泉山六峰连缀、逶迤南北,山顶是西山东麓的支脉,在“山之阳”。因这里泉水水清而碧,澄洁似玉,故此称为“玉泉”。明初王英作诗曰:“山下泉流似玉虹,清泠不与众泉同”来说明玉泉的特点。这座山也因此称为“玉泉山”。
3. the wanshou hill 万寿山
万寿山为燕山余脉,前临昆明湖。建筑群依山而建,旧的建筑在英法联军攻占北京后被烧毁,现有的建筑是后来慈禧命令重新建造的。从山脚的“云辉玉宇”牌楼,经过排云门、二宫门、排云殿、德辉殿、佛香阁、最后到达山顶的智慧海,形成一条中轴线。今之万寿山,在元朝称为名瓮山。传说有一位老人在山上掘出一装满宝物的石瓮而得名。
拍照留影作纪念
dialogue
lucy and bill are strolling about in yuexiu park.
露西和比尔正在越秀公园游玩。
lucy: wow, there are so many people in yuexiu park.
露西:哇,越秀公园里这么多人啊。
bill: yes. it is sunday today. people come here for fun just like us.
比尔:是啊。今天是周末嘛,和我们一样,人们都来这里游玩。
lucy: the park is so beautiful. the trees are green and the water in the lake is clean.
露西:公园好美啊。树木青翠,湖里的水也很清澈。
bill: yeah, let's climb up.
比尔:嗯,我们爬山吧。
lucy: look at that statue. it's about five goats, very fantastic!
露西:看那个雕像,是五只山羊,简直棒极了!
bill: it is said that there's a legend about these five goats. lucy, take out the camera and take a photo for me.
比尔:据说关于这五只山羊还有一个传说。露西,把相机拿出来给我拍张照。
lucy: ok, it is a good thing that i have taken the camera. stand nearer and show a smile. ok, snap!
露西:好吧,幸好我带相机了。靠近一点,微笑一下,好,拍照!
bill: a very beautiful photo you have taken. good job.
比尔:你照的照片真不错,干得漂亮。
lucy: thank you. turn to take a picture for me, please.
露西:谢谢。下面该轮到给我拍照啦。
bill: no problem.
比尔:没问题。
notes
1. statue [?st?tju:] n. 雕像,塑像
2. fantastic [f?n?t?stik] adj. 极好的,极出色的,了不起的,荒诞的,奇异的,古怪的;极大的,异乎寻常的
3. legend [?led??nd] n. 传说;传奇故事;传奇人物
4. snap [sn?p] v. 拍照,摄影;猛地咬住;(使)发出尖厉声音地突然断裂;厉声地说
小贴士
1. the yuexiu park 越秀公园
越秀公园位于广州市。公园主题为越秀山,西汉时因南越王赵佗曾在山上建“朝汉台”而得名。山上建有著名古迹镇海楼,又名五层楼,楼分五层,高28米,登楼远眺,可俯瞰整个广州美景。园内还有古之楚庭、佛山牌坊、古城墙、四方炮台、中山纪念碑、孙中山读书治事处碑、伍廷芳墓、明绍武君臣冢、海员亭、五羊石像、五羊传说雕塑像群、球形水塔、电视塔等。元代以来被称为羊城八景之一,每天有大量游人前去游玩。南国美景让人流连忘返。
2. the five-goat statue 五羊石像
“五羊石像”是广州最著名的景点之一。由130多块花岗岩雕刻组砌而成,高11米,体积53立方米。石像中五羊各具形态,大山羊居中,昂首远眺,口中衔有谷穗,雄浑有力的羊角伸向半空,显得深沉、威武。余下四羊环列四周,或小羊跪乳、或母羊回首、或吃草饮水、或嬉戏打闹,形态可爱,栩栩如生。相传,古时候,五羊仙子降临广州,给羊城人民带来了吉祥与幸福,他们赠稻于平民,然后腾空而去,五羊化为巨石。人们将这个美好的传说世代相传下来,并建造石像以供纪念。